Karpūra Gauram

An ancient Sanskrit stotra known as the Shiva Yajur Mantra, recited during Shiva ārati (ritual worship with light). It honours Shiva and Bhavānī (Parvati) in a single verse rich in symbolism: camphor-white radiance, compassion, the essence of worldly existence, the serpent king as garland, and Shiva’s abode in the lotus of the heart. It embodies the unity of consciousness (Shiva) and energy (Shakti).

Estrofe sânscrita antiga conhecida como Shiva Yajur Mantra, recitada durante o ārati a Shiva (culto ritual com luz). Honra Shiva e Bhavānī (Parvati) num único verso rico em simbolismo: radiação branca como cânfora, compaixão, essência da existência mundana, o rei das serpentes como guirlanda e a morada de Shiva no lótus do coração. Encarna a unidade da consciência (Shiva) e da energia (Shakti).

Estrofa sánscrita antigua conocida como Shiva Yajur Mantra, recitada durante el ārati a Shiva (culto ritual con luz). Honra a Shiva y Bhavānī (Parvati) en un solo verso rico en simbolismo: radiación blanca como el alcanfor, compasión, esencia de la existencia mundana, el rey de las serpientes como guirnalda y la morada de Shiva en el loto del corazón. Encarna la unidad de la consciencia (Shiva) y la energía (Shakti).

Strofa sanscrita antica nota come Shiva Yajur Mantra, recitata durante l'ārati a Shiva (culto rituale con luce). Onora Shiva e Bhavānī (Parvati) in un unico verso ricco di simbolismo: radiosità bianca come canfora, compassione, essenza dell'esistenza mondana, il re dei serpenti come ghirlanda e la dimora di Shiva nel loto del cuore. Incarna l'unità della coscienza (Shiva) e dell'energia (Shakti).

शिव की स्तुति का प्रसिद्ध संस्कृत श्लोक — कर्पूर जैसे गौर वर, करुणामय, भक्तानुग्रह करने वाले शिव का वर्णन। पूजा व आरती में अक्सर गाया जाता है।

شِلوك سنسكريتي قديم يُعرف بمانترا شِيفَا يَاجُورْ، يُتلى في آراتي شِيفَا (عبادة بالضوء). يكرّم شِيفَا وبْهَافَانِي (بارْفَاتِي) في بيت واحد غنيّ بالرموز: بياض الكافور، الرحمة، جوهر الوجود، ملك الحيات إكليلًا، ومقام شِيفَا في زهرة اللوتس القلب. يجسّد وحدة الوعي (شِيفَا) والطاقة (شَاكْتي).

  • mantra
  • shiva
  • parvati
  • arati
  • hindu

कर्पूरगौरं करुणावतारं संसारसारं भुजगेन्द्रहारम्।

karpūragauraṃ karuṇāvatāraṃ saṃsārasāraṃ bhujagendrahāram |

I bow to Shiva, radiant as camphor, embodiment of compassion, essence of the world, who wears the king of serpents as a garland.

Curvo-me a Shiva, radiante como cânfora, encarnação da compaixão, essência do mundo, que traz o rei das serpentes como guirlanda.

Me inclino ante Shiva, radiante como el alcanfor, encarnación de la compasión, esencia del mundo, que lleva al rey de las serpientes como guirnalda.

Mi inchino a Shiva, radiante come canfora, incarnazione della compassione, essenza del mondo, che porta il re dei serpenti come ghirlanda.

कर्पूर जैसे निर्मल प्रकाशमान शिव, करुणामूर्ति, संसार का सार, सर्पराज माला धारण करने वाले — उन्हें नमन।

أَسْجُدُ لشِيفَا، مشعشعًا كالكافور، تجسيدًا للرحمة، جوهر العالم، يلبس ملك الحيات إكليلًا.

सदा वसन्तं हृदयारविन्दे भवं भवानीसहितं नमामि॥

sadā vasantaṃ hṛdayāravinde bhavaṃ bhavānīsahitaṃ namāmi ||

Ever dwelling in the lotus of the heart, I bow to Shiva together with Bhavānī.

Sempre presente no lótus do coração, curvo-me a Shiva junto com Bhavānī.

Siempre morando en el loto del corazón, me inclino ante Shiva junto con Bhavānī.

Sempre dimorando nel loto del cuore, mi inchino a Shiva insieme a Bhavānī.

हृदय-कमल में सदा विराजमान भव-भवानी सहित शिव को नमन।

دائمًا في زهرة اللوتس القلب، أَسْجُدُ لشِيفَا مع بْهَفَانِي.

About this chant Sobre este cântico Sobre este cántico Su questo canto इस भजन के बारे में عن هذا الترنيم

The Karpūra Gauram mantra is a two-line (dvi-pada) Sanskrit hymn central to Shiva worship and especially to Shiva ārati, where it is chanted while offering the flame. Each phrase carries traditional symbolism: Karpūra Gauram — "camphor-white" — evokes Shiva’s radiant, pure consciousness and egoless purity. Karuṇāvatāraṃ — "embodiment of compassion" — underscores his grace. Saṃsārasāraṃ — "essence of the world" — points to Shiva as the core of all existence. Bhujagendrahāram — "wearing the king of serpents as a garland" — signifies mastery over the energies of creation and fearlessness. Sadā vasantam hṛdayāravinde — "ever dwelling in the lotus of the heart" — indicates that the divine abides within the devotee. The closing, Bhavam Bhavānīsahitaṃ namāmi, offers obeisance to Shiva together with Bhavānī (Parvati), affirming the inseparable union of Shiva and Shakti. The mantra is widely used in meditation, yoga, and temple worship.
O mantra Karpūra Gauram é um hino sânscrito de duas linhas (dvi-pada) central no culto a Shiva e em particular no ārati a Shiva, onde é cantado durante a oferta da chama. Cada expressão transporta simbolismo tradicional: Karpūra Gauram — "branco como cânfora" — evoca a consciência radiante e pura de Shiva e a pureza sem ego. Karuṇāvatāraṃ — "encarnação da compaixão" — sublinha a sua graça. Saṃsārasāraṃ — "essência do mundo" — aponta Shiva como o núcleo de toda a existência. Bhujagendrahāram — "com o rei das serpentes como guirlanda" — significa o domínio sobre as energias da criação e a ausência de medo. Sadā vasantam hṛdayāravinde — "sempre presente no lótus do coração" — indica que o divino mora no devoto. O fecho, Bhavam Bhavānīsahitaṃ namāmi, presta reverência a Shiva junto com Bhavānī (Parvati), afirmando a união inseparável de Shiva e Shakti. O mantra é amplamente usado em meditação, yoga e culto templário.
El mantra Karpūra Gauram es un himno sánscrito de dos líneas (dvi-pada) central en el culto a Shiva y en particular en el ārati a Shiva, donde se canta durante la ofrenda de la llama. Cada expresión lleva un simbolismo tradicional: Karpūra Gauram — "blanco como el alcanfor" — evoca la consciencia radiante y pura de Shiva y la pureza sin ego. Karuṇāvatāraṃ — "encarnación de la compasión" — subraya su gracia. Saṃsārasāraṃ — "esencia del mundo" — señala a Shiva como el núcleo de toda existencia. Bhujagendrahāram — "con el rey de las serpientes como guirnalda" — significa el dominio sobre las energías de la creación y la ausencia de miedo. Sadā vasantam hṛdayāravinde — "siempre presente en el loto del corazón" — indica que lo divino mora en el devoto. El cierre, Bhavam Bhavānīsahitaṃ namāmi, rinde reverencia a Shiva junto con Bhavānī (Parvati), afirmando la unión inseparable de Shiva y Shakti. El mantra se usa ampliamente en meditación, yoga y culto templario.
Il mantra Karpūra Gauram è un inno sanscrito di due righe (dvi-pada) centrale nel culto a Shiva e in particolare nell'ārati a Shiva, dove è cantato durante l'offerta della fiamma. Ogni espressione porta simbolismo tradizionale: Karpūra Gauram — "bianco come canfora" — evoca la coscienza radiante e pura di Shiva e la purezza senza ego. Karuṇāvatāraṃ — "incarnazione della compassione" — sottolinea la sua grazia. Saṃsārasāraṃ — "essenza del mondo" — indica Shiva come il nucleo di tutta l'esistenza. Bhujagendrahāram — "con il re dei serpenti come ghirlanda" — significa il dominio sulle energie della creazione e l'assenza di paura. Sadā vasantam hṛdayāravinde — "sempre presente nel loto del cuore" — indica che il divino dimora nel devoto. La chiusura, Bhavam Bhavānīsahitaṃ namāmi, rende riverenza a Shiva insieme a Bhavānī (Parvati), affermando l'unione inseparabile di Shiva e Shakti. Il mantra è ampiamente usato in meditazione, yoga e culto templare.
„कर्पूर गौरम्“ श्लोक शिव के सौंदर्य, निर्मलता और करुणा का चित्रण करता है। यह भक्ति साहित्य का अंग है और मंदिरों व घरों की पूजा में प्रचलित है; शिव को प्रकाशमय व शांत स्वरूप में स्मरण करने का साधन है।
مانترا «كَرْبُورَ غَوْرَمْ» ترنيمة سنسكريتي من سطرين محورية في عبادة شِيفَا وخاصة آراتي شِيفَا. «كَرْبُورَ غَوْرَمْ» — أبيض كالكافور — يستحضر وعي شِيفَا النقي. «كَرُونَافَاتَارَمْ» — تجسيد الرحمة. «سانْسَارَسَارَمْ» — جوهر العالم. «بْهُوجَجِنْدْرَهَارَمْ» — يلبس ملك الحيات إكليلًا. «سَدَا فَسَنْتَمْ هْرِدَيَارَفِنْدِي» — دائمًا في زهرة اللوتس القلب. الختام «بْهَفَمْ بْهَفَانِيسَهِتَمْ نَمَامِي» انحناء لشِيفَا مع بْهَفَانِي، وحدة شِيفَا وشَاكْتي.