Om Shanti Shanti Shanti

The universal peace mantra that closes Vedic recitations and Upanishadic readings. The threefold "śāntiḥ" (peace) is traditionally explained as addressing three types of suffering or obstacle: internal (body and mind), external (other beings and the world), and divine or natural (forces beyond human control). Repeating it three times invokes peace in all three realms and aligns with the Vedic principle that "that which is said thrice is established" (trivaram satyam).

O mantra universal da paz que encerra recitações védicas e leituras upanishádicas. O "śāntiḥ" (paz) triplo é tradicionalmente explicado como dirigido a três tipos de sofrimento ou obstáculo: interno (corpo e mente), externo (outros seres e o mundo) e divino ou natural (forças além do controlo humano). Repetir três vezes invoca paz nos três reinos e alinha-se com o princípio védico de que "o que é dito três vezes se estabelece" (trivaram satyam).

El mantra universal de la paz que cierra las recitaciones védicas y las lecturas upanishádicas. El "śāntiḥ" (paz) triple se explica tradicionalmente como dirigido a tres tipos de sufrimiento u obstáculo: interno (cuerpo y mente), externo (otros seres y el mundo) y divino o natural (fuerzas más allá del control humano). Repetirlo tres veces invoca la paz en los tres reinos y se alinea con el principio védico de que "lo que se dice tres veces se establece" (trivaram satyam).

Il mantra universale della pace che chiude le recitazioni vediche e le letture upanishadiche. Il "śāntiḥ" (pace) triplice è tradizionalmente spiegato come rivolto a tre tipi di sofferenza o ostacolo: interno (corpo e mente), esterno (altri esseri e il mondo) e divino o naturale (forze oltre il controllo umano). Ripeterlo tre volte invoca la pace nei tre regni e si allinea al principio vedico che "ciò che è detto tre volte si stabilisce" (trivaram satyam).

वैदिक पाठों और उपनिषद् पाठों के अंत में उच्चारित सार्वभौमिक शांति मंत्र। तीन बार „शांति“ का तात्पर्य आंतरिक, बाह्य और दैवीय बाधाओं पर शांति है; यह वैदिक सिद्धांत „तीन बार कहा गया सत्य स्थापित होता है“ से जुड़ता है।

مانترا السلام العام التي تُختم بها التلاوات الفيدية وقراءات الأوبنشاد. يُفسَّر التكرار الثلاثي لـ«شَانْتي» تقليديًا على أنه يوجّه إلى ثلاثة أنواع من المعاناة أو العائق: الداخلية (الجسد والعقل)، والخارجية (الكائنات والعالم)، والإلهية أو الطبيعية (قوى خارجة عن الإرادة البشرية). التكرار ثلاث مرات يدعو السلام في الممالك الثلاث ويتوافق مع المبدأ الفيدي «ما قيل ثلاثًا يثبت» (تْرِفَارَمْ سَتْيَمْ).

  • mantra
  • peace
  • shanti
  • hindu
  • vedic

ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः

oṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ

Om. Peace, peace, peace.

Om. Paz, paz, paz.

Om. Paz, paz, paz.

Om. Pace, pace, pace.

ॐ। शांति, शांति, शांति।

أوم. سلام، سلام، سلام.

About this chant Sobre este cântico Sobre este cántico Su questo canto इस भजन के बारे में عن هذا الترنيم

Śānti means peace, tranquillity, and the absence of disturbance. In Vedic and Upanishadic tradition, the word is repeated three times at the end of recitations, prayers, and meditation sessions. This threefold repetition is not merely emphasis: it corresponds to three categories of suffering (tāpa-traya) described in Hindu philosophy, including in the Sāṃkhya tradition. The first śāntiḥ is for ādhyātmika — obstacles and suffering arising from within (body, mind, emotions: illness, desire, anger, grief). The second is for ādhibhautika — disturbances from the external, material world (other beings, animals, harsh speech, conflict). The third is for ādhidaivika — afflictions from divine or natural causes beyond human control (floods, fire, famine, planetary or environmental forces). Śaṅkarācārya, in his commentary on the Taittirīya Upaniṣad, states that the word "peace" is uttered thrice to ward off troubles from all three realms. Thus the mantra seeks comprehensive peace and removal of obstacles so that the practitioner may pursue wisdom and meditation undisturbed. It is one of the most widely recognised closings in Hindu and yogic practice.
Śānti significa paz, tranquilidade e ausência de perturbação. Na tradição védica e upanishádica, a palavra é repetida três vezes no fim de recitações, orações e sessões de meditação. Esta repetição tripla não é mero ênfase: corresponde a três categorias de sofrimento (tāpa-traya) descritas na filosofia hindu, incluindo na tradição Sāṃkhya. O primeiro śāntiḥ é para ādhyātmika — obstáculos e sofrimento que surgem de dentro (corpo, mente, emoções: doença, desejo, ira, pesar). O segundo é para ādhibhautika — perturbações do mundo material externo (outros seres, animais, linguagem dura, conflito). O terceiro é para ādhidaivika — aflições de causas divinas ou naturais além do controlo humano (cheias, fogo, fome, forças planetárias ou ambientais). Śaṅkarācārya, no seu comentário ao Taittirīya Upaniṣad, afirma que a palavra "paz" é proferida três vezes para afastar problemas dos três reinos. Assim o mantra busca paz abrangente e remoção de obstáculos para que o praticante possa prosseguir a sabedoria e a meditação sem perturbação. É um dos encerramentos mais reconhecidos na prática hindu e yogi.
Śānti significa paz, tranquilidad y ausencia de perturbación. En la tradición védica y upanishádica, la palabra se repite tres veces al final de recitaciones, oraciones y sesiones de meditación. Esta repetición triple no es mero énfasis: corresponde a tres categorías de sufrimiento (tāpa-traya) descritas en la filosofía hindú, incluida la tradición Sāṃkhya. El primer śāntiḥ es para ādhyātmika — obstáculos y sufrimiento que surgen de dentro (cuerpo, mente, emociones: enfermedad, deseo, ira, pesar). El segundo es para ādhibhautika — perturbaciones del mundo material externo (otros seres, animales, lenguaje duro, conflicto). El tercero es para ādhidaivika — aflicciones de causas divinas o naturales más allá del control humano (inundaciones, fuego, hambruna, fuerzas planetarias o ambientales). Śaṅkarācārya, en su comentario al Taittirīya Upaniṣad, afirma que la palabra "paz" se pronuncia tres veces para alejar los problemas de los tres reinos. Así el mantra busca paz integral y eliminación de obstáculos para que el practicante pueda proseguir la sabiduría y la meditación sin perturbación. Es uno de los cierres más reconocidos en la práctica hindú y yóguica.
Śānti significa pace, tranquillità e assenza di disturbo. Nella tradizione vedica e upanishadica, la parola è ripetuta tre volte alla fine di recitazioni, preghiere e sessioni di meditazione. Questa ripetizione tripla non è mero énfasi: corrisponde a tre categorie di sofferenza (tāpa-traya) descritte nella filosofia indù, incluso nella tradizione Sāṃkhya. Il primo śāntiḥ è per ādhyātmika — ostacoli e sofferenza che sorgono da dentro (corpo, mente, emozioni: malattia, desiderio, ira, dolore). Il secondo è per ādhibhautika — disturbi dal mondo materiale esterno (altri esseri, animali, linguaggio duro, conflitto). Il terzo è per ādhidaivika — afflizioni da cause divine o naturali oltre il controllo umano (inondazioni, fuoco, carestia, forze planetarie o ambientali). Śaṅkarācārya, nel suo commento al Taittirīya Upaniṣad, afferma che la parola "pace" è pronunciata tre volte per scacciare i problemi dai tre regni. Così il mantra cerca pace completa e rimozione degli ostacoli affinché il praticante possa proseguire saggezza e meditazione indisturbato. È uno dei chiusure più riconosciute nella pratica indù e yogica.
„शांति“ का अर्थ है शांति, स्थिरता और विघ्न का अभाव। वैदिक-उपनिषद् परंपरा में पाठ व ध्यान के अंत में इसे तीन बार दोहराया जाता है। यह त्रिपद हिंदू दर्शन के ताप-त्रय — आध्यात्मिक, आधिभौतिक और आधिदैविक कष्ट — से जुड़ता है। शंकराचार्य के तैत्तिरीय उपनिषद् भाष्य में उल्लेख है कि तीन बार „शांति“ से तीनों लोकों के कष्ट दूर होते हैं। यह मंत्र व्यापक शांति व बाधा-निवारण की कामना करता है ताकि साधक ज्ञान व ध्यान निर्बाध कर सके; हिंदू व योग साधना में यह अत्यंत परिचित समापन मंत्रों में से एक है।
«شَانْتي» تعني السلام والسكينة وغياب الاضطراب. في التقليد الفيدي والأوبنشادي تُكرَّر الكلمة ثلاث مرات في نهاية التلاوات والصلاة والجلسات الوسْنية. التكرار الثلاثي ليس تأكيدًا فقط: يقابل ثلاث فئات من المعاناة (تَابَا-تْرَايَا) في الفلسفة الهندوسية، بما فيها سَانْخْيَا. الأولى لـآدْهْيَاتْمِيكَا — ما ينشأ من الداخل. الثانية لـآدْهِيبْهَوْتِيكَا — اضطرابات العالم الخارجي. الثالثة لـآدْهِيدَيْفِيكَا — بلاء من أسباب إلهية أو طبيعية. يقول شَانْكَرَاشَارْيَا في شرحه لتَيْتْتِيرِيَّا أوبنشاد إن «السلام» يُنطق ثلاثًا لدفع البلاء من الممالك الثلاث. المانترا تسعى إلى سلام شامل ورفع العوائق. من أشهر الختامات في الممارسة الهندوسية واليوغية.